Стюардессы еще в полете проверяют пассажиров на свиной грипп

Стюардессы еще в полете проверяют пассажиров на свиной грипп

Свиной грипп шагает по миру. В аэропортах, на вокзалах устраиваются карантинные пункты, персонал работает в марлевых повязках. Однако в Национальном аэропорту «Минск» корреспонденты «Р» никакой паники и ажиотажа не увидели. Свиной грипп А(H1N1) пока обходит Беларусь стороной. Но страна не огорожена занавесом: к нам прибывают пассажиры со всей планеты. Надежно ли мы защищены?

…Улетают и прилетают самолеты. Пассажиры стараются быстрее пройти пограничный и таможенный контроль и радостно бросаются в объятия встречающих…

— Откуда прилетели? — задал вопрос молодой паре, загружающей чемоданы в рейсовый автобус.

— Из Риги.

— Проверялись на свиной грипп?

Молодые недоуменно пожимают плечами. Никаких утомительных проверок ни в латвийском аэропорту, ни у нас им не устраивали.

В столичной воздушной гавани не увидишь людей с марлевыми повязками: особый режим никто не вводил. Однако, как заверила заведующая эпидемиологическим отделом Минского городского центра гигиены и эпидемиологии Елена Фисенко, контроль проводится на всех самолетах.

— Как только вирус начал распространяться по миру, мы приняли меры, — отметила Елена Геральдовна. – Были проинструктированы члены экипажей и бортпроводники. Больше всего с пассажирами контактируют стюардессы, наблюдают за ними, расспрашивают о самочувствии. И кому, как не им, распознавать людей с подозрением на болезнь.

Бортпроводницы могут пирометром на расстоянии измерить температуру. А по прибытии самолета больных встретят медики.

В аэропорту оборудован специальный изолятор. Пассажиров с подозрением на заболевание новым вирусом гриппа будут доставлять в Минск в инфекционную больницу. Однако пока этого не потребовалось.

…Встречаем рейс из Анталии. Борт­проводница докладывает врачу-эпидемиологу Ольге Вусик, что все пассажиры чувствуют себя хорошо, жалоб не поступало. Видно, что прилетевшие довольны отдыхом на турецком курорте. Однако при выходе на трап у многих настроение меняется: из жары попали в холод.

— Так можно и простудиться, — заметили две девушки. – Во время рейса нас спрашивали о самочувствии. В Турции не особо проверяли. Наверное потому, что из Беларуси.

Все пассажиры проходят через дез­инфекционный поролон, который обработан специальным дезсредством. Ольга Вусик внимательно наблюдает за их внешним видом: подозрений нет.

Особое внимание уделяется рейсам из тех стран, в которых выявлен вирус. Так, проверяют всех детей, следующих из Лондона. Начинают обследование прямо на борту самолета. Уже проверено более 200 ребят. Все здоровы. Лишь у одного мальчика обнаружили повышенную температуру. Оказалось, подскочила из-за того, что ребенок плохо перенес полет.

— Мы оперативно реагируем на появление в мире новых вирусов, — говорит Елена Фисенко. – Не было случаев, чтобы они проникали в страну. Раз в один-два года выявляются случаи заболевания малярией. Заражаются ей в основном в африканских странах. Распознать такое в аэропорту сложно. Как правило, симптомы проявляются со временем.

Параллельно с медицинским контролем идет и ветеринарный. Года два назад напугала африканская чума. Тогда очаги болезней вспыхнули в Грузии, Азербайджане, Армении, обнаружили и в Ростовской области. Рейсы из этих регионов в аэропорту тщательно проверяли, продукты изымались. Теперь все успокоилось. Более разборчивыми стали пассажиры: из Европы продукты почти не везут, из Азии их количество уменьшилось. Приняты меры на железной дороге, таможенных пропускных пунктах. Санитарно-контрольные и медицинские пункты обеспечены профилактическими и дезинфицирующими средствами, лекарствами, повязками, противочумными костюмами. Предусмотрены и поезда-обсерваторы. Но пока лишь однажды гражданина США на КПП «Брузги» отправили в больницу. Диагноз не подтвердился…

Владимир АБРАМОВИЧ, «Рэспублiка»